伪满洲国时期所谓的“旅大八景”是指1928年由日本殖民当局在旅顺南路沿线设立八个景观地标,具体包括:1、黑石礁 2、凌水寺 3小平岛 4蔡大岭 5老座山 6 龙王塘 7玉乃浦(今塔河湾) 8白银山。这些景点当时都设有刻石或石碑,作为“旅大八景”地标志,后在20世纪50年代清除。刻有“旅大八景 玉乃浦”一石收藏在旅顺监狱旧址博物馆。
现有的文字大都将这第七个地标译作“玉乃浦”,但在1924年9月竣工的塔河湾第一座大桥上出现了“玉之浦桥”的标记。当年的老桥还健在,下面桥上的铭文是李怀武和网友经过擦拭后整理出来的。
有网友问我,究竟是玉乃浦还是玉之浦?我不懂日语,根本回答不了这个问题。70年代学校外派教师学习日语,我热盼盼地去找革命委员宇文池主任申请学日语。于主任眼睛一瞪,说了一句 ,你去学日语,谁教语文?一句话就拍死了。弄得我一看见日文头就老大的,好在有大连热心的吴宽老师帮忙,每年不知道要麻烦人家多少次。下文是吴宽拉老师对:“玉乃浦”“玉之浦”的解释,希望对大家能有所帮助。
这个所谓“玉之浦”也好,“玉乃浦”也好,
日语念法都一样
都是 tama no ura
日语假名是 たまのうら
汉语模仿发音的话,大概是他妈奴乌拉
假名的の ,汉字的 之 ,乃,发音都一样,都是no
乃木,日语念 nogi


还没有评论,来说两句吧...