12月27日,剑河仰阿莎温泉小镇首届“金汤节”开幕。本届活动以“温泉+民俗+潮流”为核心,通过系列体验项目,展示温泉旅游与文化融合的创新实践。
On December 27, the first“Golden Hot Spring Festival”officially opened at Yang’asha Hot Spring Town in Jianhe County. Centered on“hot springs + folk culture + modern trends,”the event showcases innovative integration of hot spring tourism and culture through a series of immersive experiences.

活动现场,民族风情巡游集中呈现了剑河特有的红绣、锡绣等非遗元素,“贵州村T”表演则展示了多样化的少数民族服饰。游客可参与套鸭子、投壶、竹竿舞等互动项目,并在“千人刨汤宴”中品尝地方特色年味。晚间活动以篝火晚会为主线,结合木鼓舞、芦笙舞等表演,最终以集体放飞祈福灯收尾。
Highlights included ethnic-themed parades featuring local intangible cultural heritage such as red embroidery and tin embroidery, as well as the“Guizhou Village T”show presenting diverse ethnic costumes. Visitors joined interactive activities and enjoyed local festive cuisine. Evening programs featured a bonfire gala with wooden drum and lusheng dances, concluding with a collective lantern release for blessings.

剑河温泉富含氡、硫等40余种微量元素,属稀有氡硫温泉,具有独特康养价值,曾获“金汤奖”中国十佳温泉旅游目的地称号。本次“金汤节”特别融入民族药浴等特色体验,将传统温泉疗养与苗侗医药文化相结合。
Jianhe’s hot springs are rich in radon, sulfur, and over 40 trace elements, making them a rare radon-sulfur hot spring with notable wellness value. Recognized with the“Golden Hot Spring Award”as one of China’s Top Ten Hot Spring Tourism Destinations, the festival also introduced ethnic herbal bathing experiences, blending traditional spa therapy with Miao and Dong medical culture.

此次活动是剑河县深化“温泉+文旅+康养”产业融合的重要举措。通过创新产品供给与服务体验,活动为当地温泉产业从单一康养向复合型度假目的地转型提供了实践路径,有助于进一步扩大剑河温泉的品牌影响力。
The festival marks a key step in Jianhe County’s efforts to advance integrated development of“hot springs + culture and tourism + wellness.”By innovating products and services, it supports the transformation of the local hot spring industry into a diversified resort destination and further enhances the Jianhe hot spring brand.
贵州日报天眼新闻记者 李钰
编辑 喻辉
二审 杨韬
三审 田旻佳


还没有评论,来说两句吧...